Seite 1 von 1

New York 1877 Erscheinen von ISIS ENTSCHLEIERT, erstes...

Verfasst: Do 2. Jul 2015, 10:55
von Nilakantha Agni
New York 1877
Erscheinen von ISIS ENTSCHLEIERT,
erstes großes Werk von Helena Petrovna Blavatsky
(Verlag J.W. Bouton)

Das Buch ist bereits mit einem "Makel" behaftet, nämlich mit einem falschen Titel, der falsche Versprechen macht. Daran ist aber nicht die große Seele Helena Blavatsky schuld, sondern ein ängstlicher Verlag, der meinte, wegen Tielrechtsschwierigkeiten den URSPRÜNGLICHEN Titel des Buches äandern zu müssen. Welches war nur der ursprünglische Titel, unter dem Blavatsky dieses Manuskript geschrieben und dem Verlag gesandt hatte? Der Titel war: DER SCHLEIER DER ISIS.
Daraus macht der Verlag kühn. ISIS ENTSCHLEIERT. Ein ganzer Kosmos von Unterschied liegt zwischn den beiden titeln, und es ist erstaunlich, dass weder Blavatsky noch die Meister da protestierten. Aber sie werden schon ihre karmischen gründe gehbt haben. Denn: Es ist doch wohl ein Unterschied, ob ich etwas über seinen SCHLEIER schreibe oder darüber, was sich hinter diesem Schleier verbirgt. Der Titel ISIS ENTSCHLEIERT lässt vermuten, dass Blavatsky tatsächlich den Schleier zu den kosmischen Geheimnissen des Universums total beseitigt, diese kosmischen Geheimnisse unter dem mythischen Begriff ISIS vollkommen enthüllt hätte. Dem ist aber nicht so, und Blavatsky hat es selbst zugegeben, wenn sie sagt: "ISIS hat den Schleier viellecht ein wenig gelüftet, mehr nicht."
Was ist nun laut BDLder Schleier und was das dahinterliegende Geheimnis, welches er verhüllt? Der Schleier ist die sichtbare und unsichtbare Welt, und was dieser Schleier verhüllt, ist DER URGRUND, dem die Welt immer wieder periodisch entspringt und in den sie immer wieder aufgesogen wird.
Oder: Der Schleier ist MÛLAPRAKŖITI, die Urmaterie, und das was diese Urmaterie verhüllt, ist PARABRAHMAN, also jenseits von Brahman, jenseits der ersten, beim Wiedererwachendes Universum erscheindende Supermonade.
Anscheinend aber verkauft sich ein Buch, über einen vollkommenen gelüfteten Schleier besser als ein Buch, welches nur diesen Schleier beschreibt und nicht das dahinter liegende Geheimnis. In ihrem ZWEITEN Werk DIE GEHEIMLEHRE ging Blavatsky sann unter Meisterleitung einen gewaltigen Schritt weiter, hat den Schleier zum Kern der Natur nahezu völlig gelüftet. IM DRITTEN SCHRITT ist es allerdings DAS BUCH DES LICHTS, welches unter Chohan Leitung bis zum Ende dieses Manvantaras der Leitfaden für eine durch die Maya des Lebens irrende Menschheit sein wird.

Zurück zu ISIS ENTSCHLEIERT. Ein weiteres Manko dieses im Grunde wundervollen Werkes sind die zum teil völlig unfähigen Übersetzter und jene, welche die Gedanken der Blavatsky, die sie in mäßigem Englisch niederschrieb, dann leider soformulierten, dass es einen ganz anderen Sinn ergab. Ein gewisser Oberst Olcott sowie andere Bearbeiter und Übersetzter standen Blavatsky unermüdlich, aber wohl noch sehr von Unwissenheit und Ego getrieben, zur Seite. Das Ergebnis: Olcott z.B. korrigierte bei Blavatsky, wovon er nichts verstand, und die gute Blavatsky konnte nicht formulieren, was sie verstand. Es war ein Teufelskreis von Unwissenheit und Genie . Blavatsky selbst schreibt: Ich verdanke Olcott den englischen text der ISIS! Das wurde von nahzu fataler Bedeutung.

Die Meister selbst machten es ja auch ganz klar, man hatte nichts bzw. niemanden Besseres gefunden als Blavatsky für diese Aufgabe, ja es GAB NICHTS BESSERES auf dem ganzen Globus als diese gewaltige, aber sehr emotionale Frau. ich zitiere Meister Koot Hommi über Blavatsky: "Siew ist nicht fähig, wenigstens mit einem Anflug von Systematisierung und mit notweniger Ruhe zu schreiben, und sie versteht die Notwendigkeit nicht, der Öffendlichkeit all die allgemeinverständlichen Erklärungen zu geben, die sie selbst anscheinend als überflüssig betrachtet."
Hier sind einige Beispiele für "literarisches Karma2 zwischen Autor und Mitarbeitern, oder wie "heilih" buchstäblich zu "hohl" wird. Denn: Aus "holy tabernakles", also "heiliger Tabernakel" wurde HOHLE Tabernakel. Weil der deutsche Übersetzer vielleicht glaubte, holy klingt wie das deutsch HOHL, also wird es HOHL bedeuten. Holy aber bedeutet HEILIG und nicht "hohl". HOLLOW bedeutet hohl. Derlei Missverständnisse, basierend auf UNWISSENHEIT, wiederholen sich ZU VIEL in ISIS ENTSCHLEIERT und geben natürlich den Kritikern des Werkes jede Menge Material, um das Werk buchstäblich "in der Luft" zu zerreißen".
Und so addieren sich die Fehlübersetzungen und Missverständnisse der ISIS:
Aus dem Englischen unambiguously (unzweideutig) wird das deutsche "zweideutig".
Aus dem Englischen budding (spriessend) wird das deutsche "verkümmernd".
Aus dem Englischen kabbalistic (kabbalistisch ) wird das deutsche "katholisch".
Aus dem Englischen precession (Vorgerückt... der Tag- und Nachtgleiche) wird das deutsche "Präzision", was etwas ganz anderes bedeutet.
Und, und, und. man könnte Seiten füllen mit sollchen und ähnlichen Fehlern bzw. Fehlübersetzungen in ISIS ENTSCHLEIERT. Je mehr wir ISIS, ja und sogar die später erscheinende NAHEZU VOLLKOMMENE Geheimlehre lesen, umso mehr erkennen wir auch die Wichtigkeit und Notwendigkeit des BUCHES DES LICHTS.

Zusammenfassend kann man sagen: Blavatsky wollte mit ISIS ENTSCHLEIERT niemals die altägyptische Göttin Isis entschleiern, welche ja sozusagen die Personifizierung der Naturgeheimnisse darstellt. Darum auch der entsprechende Titel ihres ursprünglichen Manuskripts DER SCHLEIER DER ISIS. Der Verlag riss den Schleier hinweg, indem er den Titel in ISIS ENTSCHLEIERT änderte, dem Werk aber damit keinen guten Dienst erwies. Das einzige, was Blavatsky mit ISIS ENTSCHLEIERT beabsichtigte, war, der Welt über eine universale Weisheitsreligion zu informieren.